北京京倫飯店的店名是由著名書法家啟功先生題寫的。由于我自幼習書法,又極喜愛啟功先生的墨跡,在京倫飯店工作期間,有幸見到了他老人家的真跡,讓我感到無上欣喜。
啟功先生手書的“京倫飯店”四個字不是很大,但對他而言就算是相當大了,因為啟功先生絕少書寫巨幅榜書,為商家題寫的店號一般也都是經過放大再拿去制作的。那日我得以獨自研習和品味啟功先生的筆法,真是獲益頗多。
京倫飯店開業時,開業典禮搞得很轟動,許多畫界名家都獻上了他們的墨寶,這其中就有吳冠中、張仃、范曾等人的巨幅畫作。這些畫都高懸于飯店的殿堂之上,供來往客人駐足欣賞。但是誰也沒想到,開業一段時間后,啟功先生題寫的店名得撤換下來。
有一天,主管漢字規范化的部門派人來到京倫飯店,言說啟功先生寫的是繁體字,且“倫”字里面的“艸”部也寫得不規范,出了“岡”的頂端。這樣的字按規定不允許在公共場所里使用。經他們這么一說,我們當時就傻了。啟功先生的字是書法藝術的精品,怎么能說撤就撤呢。我們酒店雖然是合資的,但是高聳在世人矚目的建國門大街,不更應該以弘揚中華傳統文化作為一種標志嗎?大家都覺得啟功先生的字撤不得,但是,來人畢竟是專門負責這項工作的主管部門,我們雖然心有不甘,但還是將啟功先生題寫的匾額撤下來了,換了一個簡體字的匾額掛上。店名的字體雖然規范了,但是看上去總覺得冷冰冰硬邦邦的,不如啟功先生的題字圓潤生動,賞心悅目。后來,趁飯店裝修的時候,領導指示把原來的題字再換上去,大家歡天喜地的將舊牌子重新掛上,都說還是啟功先生的字好,左看右看都舒心氣暢。
由于這件事,“倫”這個字的寫法在我心中成了一個謎,每在書法作品中看見都格外用心體會,很久以后我才發現,原來“倫”這個字從來都是兩種寫法,“艸”可以出頭也可以不出頭,沒必要墨守成規。比如久負盛名的《圣教序》里邊“眾\經論序”的“論”字,“艸”部就是出頭的。再后來,我從其它許多典籍中也找出了類似的例子。破解一個繁體字的寫法,雖然只是一件微不足道的小事,但是啟功先生學養之厚重,今人見識之淺薄還是不辨自明。由此可見,對于書法慣用的古漢字,即使是專業部門也不能輕下斷言。
0
喜歡他,就推薦他上首頁吧^_^
0371-86068866
4008887269
cndesign@163.com
CND設計網(CNDESIGN)會員所發布展示的 “原創作品/文章” 版權歸原作者所有,任何商業用途均需聯系作者。如未經授權用作他處,作者將保留追究侵權者法律責任的權利。
Copyright ©2006-2019 CND設計網